Kann mir jemand sagen, wie man formannskapslov übersetzen kann? Gemeindegesetz?
Vielen Dank!
Vielen Dank!
05.09.13 21:33
Hier ein deutscher Wiki-Artikel: http://de.wikipedia.org/wiki/Formannskapsdistrikt
Eine Übersetzung liefert der aber auch nicht.
Hustad übersetzt formannskap mit
1. Vorsitz, Leitung
2. (politisch) (etwa) Gemeindevorstand
Eine Übersetzung liefert der aber auch nicht.
Hustad übersetzt formannskap mit
1. Vorsitz, Leitung
2. (politisch) (etwa) Gemeindevorstand
06.09.13 02:26
Eine Übersetzung ins Deutsche dürfte schwierig sein, weil das Kommunalrecht Ländersache ist. Deswegen unterscheiden sich die gesetzlichen Grundlagen, nach denen die Gemeinden die Angelegenheiten der örtlichen Gemeinschaft in eigener Verantwortung regeln, nicht nur inhaltlich von Bundesland zu Bundesland - sie werden in den einzelnen Bundesländern auch unterschiedlich bezeichnet.
Evtl. passen hier die (wohl gebräuchlichsten) Begriffe "Gemeindeordnung" und/oder "Kommunalverfassung".
Gruß
Birgit
Evtl. passen hier die (wohl gebräuchlichsten) Begriffe "Gemeindeordnung" und/oder "Kommunalverfassung".
Gruß
Birgit
06.09.13 08:32
Glaube, mit diesen Antworten komme ich weiter. Danke dafür.