22.01.14 16:30
Stikkord: Erstbezug, Sanierung
Hallo Zusammen.

Es geht mir um einen begriff aus dem Wohnungslingo.

"Erstbezug nach sanierung"...wie könnte ich das richtig auf norwegisch ausdrücken?

22.01.14 17:38
Det hadde vært en fordel med en hel setning, men hvis du skal leie ut en bolig for første gang etter en oppusning, så markeres dette bare med å beskrive boligen som "nyoppusset".

Akel (N)

22.01.14 19:14
Gibt es das Wort "lingo" als direktes Lehnwort aus dem Englischen inzwischen auch im Deutschen? Ich habe dazu nichts Vernünftiges im Internet gefunden. Auch bei LEO sind für das Wort "lingo" keine Übersetzungsvorschläge angegeben, die auf eine Entlehnung hindeuten.

Wenn es dieses Wort im Deutschen aber doch gibt, welches Genus hat es dann?

Viele Grüße
Birgit

(PS: Der/die OP hat den Satz "Optional: Neue Stichwörter hinzufügen (komma-getrennt)" offensichtlich missverstanden...)

23.01.14 11:28, Geissler de
Der Deutsche Wortschatz hat für "Lingo" genau zwei Treffer, davon ist einer Teil eins
Bandnamens, und der andere absichtliches Denglisch. Etabliert ist es mithin jedenfalls nicht

Wenn es das Wort gäbe, müsste es meinem Sprachgefühl nach "die Lingo" sein. Die Verbindung
zu "langue" und "lingua" sowie das weibliche Genus von "Sprache" wiegen dabei schwerer als
die o-Endung.

25.01.14 11:38
Vielen Dank, Geissler, für deine Antwort, insbesondere für die Quellenangabe.

Herzliche Grüße
Birgit