10.05.14 18:17
Stikkord: ehrenamtlicher Betreuer
Hallo zusammen,
ich übersetze gerade einen Gerichtsbeschluss und tue mich mit dem Amtsdeutsch etwas schwer.
Ich bin etwas unsicher mit der Übersetzung des Begriffs "ehrenamtlicher Betreuer".
Ist es richtig übersetzt mit "ulønnet verge"? "Pleier" erscheint mir in diesem Fall nicht wirklich korrekt.
Hat jemand einen Idee?
Takk for hjelp!
Mattis