26.01.15 18:13
Hei,
könnt ihr bitte mal über die norwegische Übersetzung von folgenden Zeilen schauen und ggfs korrigieren:

Auch wenn deine kleinen Füße die Erde nie berührten
sind deine Spuren trotzdem da.
Überall

Selv om dine små føtter jorden aldri berørte
er sporen din likevel der.
Allesteds

Tusen takk!

Susanne

26.01.15 19:04
Selv om dine små føtter aldri berørte jorden,
er dine spor likevel der.
Allesteds

26.01.15 19:25
Danke schön, war ja fast richtig :-)