03.03.06 19:44
nabend,

ist das ne gute uebersetzung...

Jeg trenge en pensel.
Hvo får jeg en finner?

danke folks

03.03.06 20:02
Jeg trenger en pensel.
Hvor kan jeg finne en?

03.03.06 20:07
danke, wo war beim zweiten satz genau der fehler? gram.

03.03.06 20:16
Einmal die Satzstellung: das "en" muss auf jeden Fall nach "finne".
Dann "finne" statt "finner", da das Hauptverb ja "får"/"kan" ist.
Ich gehe davon aus, dass Du "Wo kann ich einen finden?" schreiben wolltest. In dieser Situation kann man nicht "får" benutzen. "få" für "können" geht nur, wenn es irgendwie um eine Erlaubnis geht.
Es geht aber: "Hvor får jeg en pensel?" - "Wo kriege ich einen Pinsel her?"

03.03.06 20:19
mmm. ich verstehe. gut