Hei,
jeg önsker å skrive "sich die Hände über den Kopf zusammen schlagen" finnes noe lingnende på norsk? f eks: å slå hendene over hode til sammen. Det kan ikke väre det, ikke sant? Settningen er:
Mens du leser det, slå du sikkert hendene over hode til sammen.
Takk!
jeg önsker å skrive "sich die Hände über den Kopf zusammen schlagen" finnes noe lingnende på norsk? f eks: å slå hendene over hode til sammen. Det kan ikke väre det, ikke sant? Settningen er:
Mens du leser det, slå du sikkert hendene over hode til sammen.
Takk!
21.10.15 10:55
Slå hendene sammen over hodet.
21.10.15 11:16
takk skal du ha!
21.10.15 16:11
Soweit ich weiß, lautet die entsprechende Wendung auf Deutsch:
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Also ohne Reflexivpronomen und mit Dativ.
Gruß
Birgit
die Hände über dem Kopf zusammenschlagen.
Also ohne Reflexivpronomen und mit Dativ.
Gruß
Birgit
21.10.15 17:51
ja, da hast du recht. In der Eile kommt es dann einfach so aus einem herausgesprudelt ohne die korrekte Form zu berücksichtigen. Aber für alle, die was lernen wollen: Birgit hat die Redewendung richtig formuliert :-)