28.01.16 22:22
Hallo.
Wie übersetzt man "Möge der bessere gewinnen"?

Vielen Dank schon mal!!

28.01.16 22:49
Måtte den beste vinne.

29.01.16 06:12
Lieben Dank!!

29.01.16 09:09
Mir wäre es lieber, wenn Deutschland gewinnt. Aber ich hätte "Bessere" groß geschrieben.

29.01.16 11:15
Unsicher, aber ist es nicht richtiger: Måtte vinne den beste?

29.01.16 11:22
Sprachlich gesehen nein.

29.01.16 11:25, Mestermann no
Nein, die Wortstellung in diesem Konjunktivsatz ist schon richtig: Måtte den beste vinne.

29.01.16 11:26
Du brauchst ein Subjekt vor dem Vollverb. Es geht rein grammatisch mit einem vorläufigen Subjekt (det), aber das wird rein praktisch niemand sagen:
Måtte det vinne den beste.

29.01.16 13:48
Vielen Dank euch schon mal. Aber irgendwie bin ich nun unschlüssig wie man es denn nun
richtig sagt :-)
Bezieht sich auf das heutigen Handball Halbfinale Norwegen:Deutschland.

Måtte den beste vinne?
oder
Måtte vinne den beste?

29.01.16 14:35
Dette er helt utvilsomt:

Måtte den beste vinne.

Her kan du diskutere grammatikk så busta fyker, men uansett er dette en innarbeidet og fast uttrykksmåte.

("Måtte vinne den beste" høres helt sprøtt ut for en med norsk morsmål.)

29.01.16 14:55
Alles klar... Tussen takk :-)

29.01.16 17:55
Tusen takk