23.05.16 15:24
Wie übersetze ich "om aldri"

Setningen er:
Om aldri saa vakker solskinnsdag, om aldri saa hvitskurt "Gasthaus", krig, krig, sorg og ulykke, savn og taarer.

Kann ich das wie folgt übersetzen:

Als gäbe es keinen schönen Sonnentag, als gäbe es kein hvitskurt (?) Gasthaus, Krieg, Krieg, Sorgen und Leid, Verlust und Tränen.

23.05.16 16:59
Trotz des schönen Sonnentages, trotz des so weißgescheuerten Gasthauses ...
oder
Auch wenn es ein noch so schöner Sonnentag, ein noch so weißgescheuertes Gasthaus war - Krieg ...

23.05.16 17:28
Herzlichen Dank!

24.05.16 23:32, Bjoern de
"weißgescheuert" ist mir im Deutschen allerdings kein Begriff. Dieses Mal kennt es der Duden auch nicht, so dass alles dafür spricht, dass das Wort tatsächlich nicht existiert ;-)

Auch wenn es bei der Frage nicht um hvitskurt ging, sondern um den Konzessiv: ich würde hivitskurt vielleicht mit "blitz blank sauber (geputzt)" oder "strahlend rein" übersetzen.

"Sorg" kann wohl laut Heinzelnisse auch Sorgen bedeuten (mal abgesehen davon, dass es etymologisch bestimmt die gleiche Wurzel hat), ich kenne es aber eher mit einer stärkeren Bedeutung wie "Trauer" oder "Leid".

Ulykke würde ich spontan nur mit "Unglück" iSv. Unfall assoziieren. Heinzelnisse bietet aber auch "Unheil" an. Das scheint mir ganz gut in den Kontext zu passen. Ob es auch "Unglücklichsein" bedeuten kann, weiß ich nicht so recht...

savn würde man wahrscheinlich besser mit Entbehrung(en) übersetzen. Als Verb übersetzt das man in der Regel wohl am besten mit "vermissen", aber als Nomen kommt damit nicht weiter. Savn geht nach meinem Sprachgefühl auch etwas in Richtung von "legnsel" - ? Aber das hierfür üblicherweise passende "Sehnsucht" fügt sich nicht in den Zusammenhang von Krieg ein...

25.05.16 15:20
Hm, im Zusammenhang mit Holzfußböden oder Paneelen bedeutet "hvitskurt"
wohl "weiß lasiert". Deshalb vermute ich, dass es sich bei einem
"hvitskurt" Gasthaus um eines handelt, dessen Wände gekalkt wurden. (Wird
die Kalkfarbe nicht auch mit einer Art Scheuerbürste aufgebracht?)

Ich würde mich freuen, wenn mir jemand sagen könnte, ob meine Vermutung
zutrifft.

Viele Grüße
Birgit