Hallo liebes Forum,
ich würde gerne ins Norwegische übersetzen:
"Meine Ansicht der Welt".
Könnte ich das mit "mitt syn på verden" übersetzen?
Oder wäre oppfatning besser?
Vielen lieben Dank für Eure Hilfe!
A.
ich würde gerne ins Norwegische übersetzen:
"Meine Ansicht der Welt".
Könnte ich das mit "mitt syn på verden" übersetzen?
Oder wäre oppfatning besser?
Vielen lieben Dank für Eure Hilfe!
A.
14.07.16 21:51
Mitt syn på verden eller Min oppfatning av verden. Begge forslagene er brukbare.
15.07.16 09:09
Im Deutschen sagt man in diesem Fall "Sicht" statt "Ansicht"