08.04.06 17:48
heija, wie kann man -zimmerdecke- uebersetzen???
danke olaf

08.04.06 21:35, Lemmi
Fachausdruck : himling - en
Umgangssprache: tak - et

Lemmi

14.04.06 15:25
"Zimmerdecke" würde ich unbedingt med "innvendig tak" übersetzen, oder nur "tak", fals aus dem Zusammenhang hervor geht, dass es sich um die Decke und nicht das Dach handelt. Auf Norwegisch gibt es nur einen Begriff für "Dach" und "Decke". Wenn es außerdem noch wichtig ist zu betonen, dass es sich um die Decke im Zimmer handelt, könnte man "Zimmerdecke" mit "innvendig tak i rommet" übersetzen.