05.06.06 19:50
Beklager hvis det oppstår besvær!
Kann man das so schreiben? muß es "der" statt "det" heißen? Man hört so was immer so schlecht...

05.06.06 20:24
Beklager hvis det blir vanskelig/Beklager hvis det blir problemer

06.06.06 09:57
Tusen takk!
"Unannehmlichkeiten" er jo litt höfligere enn "problemer". Finnes det noe slik paa norsk?

06.06.06 13:02, Lemmi
Unannehmlichkeit = ubehagelighet

Lemmi

06.06.06 14:26
könnte man auch sagen

Unnskyld for ubehagelighetene!
entsprechend dem Deutschen "Entschuldigung für die Unannehmlichkeiten"
??
Danke.

06.06.06 15:49
Könnte man wohl sagen, glaube ich. Aber im Zusammenhang mit deiner Original-Anfrage ("Beklager hvis det oppstår besvær!") würde ich vorschlagen:

Jeg beklager for eventuelle ubehageligheter.

Klingt allerdings ziemlich formell, also so, wie es Firmen schreiben würden.