Ich fand es auch schön...
Kann mir jemand diesen Satz übersetzen...
takk
Kann mir jemand diesen Satz übersetzen...
takk
24.09.06 21:35
"Jeg likte det også." (Ich mochte es auch.)
oder:
"Jeg synes også det var fint." (Ich finde auch, das war schoen.)
Ob einer der Uebersetzungen passt, haengt aber davon ab, worum es eigentlich geht...
oder:
"Jeg synes også det var fint." (Ich finde auch, das war schoen.)
Ob einer der Uebersetzungen passt, haengt aber davon ab, worum es eigentlich geht...
24.09.06 21:42
Takk :-)
achso...und wort wörtlich kann man es so nicht übersetzen???
achso...und wort wörtlich kann man es so nicht übersetzen???
24.09.06 21:47
wortwörtlich:
jeg fant det også vakkert
sagt aber niemand.
jeg fant det også vakkert
sagt aber niemand.
25.09.06 02:10
Tja, nå og da kan men vel høre noen si: Jeg fant det også interessant.
Men andre brukbare ord enn 'interessant' kan jeg ikke komme på i farta.
Men andre brukbare ord enn 'interessant' kan jeg ikke komme på i farta.