30.03.07 16:28
Hallo, könnte mir jemand diesen text übersetzen:

Vil önske deg en God Päske. Häper du har det bra.
Gleder meg til ä se dere igjm. Da fär vi mange dager isammen.
vi kan kansje besöke solgunn sam bor i hellanddsbygd, sauda.
hadde ikke det vart gildt? det er 35 mil her-ifra.

ich hoff, ich hab alles richtig geschrieben. danke im vorraus.

30.03.07 16:36
ich noch mal--
alle ä sollen ein a mit einem punkt drauf sein

30.03.07 16:40
Möchte dir schöne Ostern wünschen. Hoffe, es geht dir gut. Freue mich, euch wieder zu sehen. Dann kriegen wir viele Tage zusammen. Wir können vielleicht Solgunn besuchen, die in Hellandsbygd, Sauda wohnt. Wäre das nicht schön? Das ist 35 "Meilen" ( = 350 km) von hier.

30.03.07 16:49
danke für die schnelle übersetzung