29.04.07 22:40
Kann man es einfacher auf Deutsch sagen, d.H. ohne 'dass', 'dass'... :
Jeg mener å huske at du har sagt til meg at du mottok brevet fra selgeren.

29.04.07 22:47
Ich meine mich zu erinnen, dass du zu mir gesagt hast, du hättest den Brief entgegengenommen.

Korrekter ist eigentlich, "du habest den Brief entgegengenommen", aber das klingt hochgestochen/snobete.

30.04.07 11:28
hier eine Alltagsvariante:
Ich glaube mich zu erinnern, dass du gesagt hast, du hast den Brief vom Verkäufer entgegengenommen.

hier die Literaturvariante (aber so redet man nicht):
Ich glaube mich zu erinnern, daß du sagtest, du nahmest den Brief vom Verkäufer entgegen.

P.S: es ist zwar kein richtig gutes deutsch aber die Lösung mit 2x dass(...dass du gesagt hast, dass du den brief ...) -ist im alltag absolut kein fehler.

30.04.07 19:38
Ich meine mich zu erinnern, dass du mir gesagt hast, du hättest (habest) den Brief vom Verkäufer entgegengenommen.

01.05.07 20:37
für alttagsdeutsch: "å mene" lieber mit "glauben" übersetzen.
"Meinen" wird stärker im Sinne von "Meinung/Ansicht" gebraucht.