03.05.07 08:16
Hei!
Wie kann man folgendes sagen : "Alles gute nachträglich zum Geburtstag!"

03.05.07 09:21, Sabina
Gratulerer med dagen på overstått.
Gratulerer med dagen som var i går. (wenn der Geb. z.B. gestern war.)

03.05.07 09:51
på overstått? ev. på etterskudd

03.05.07 09:59
Gratulerer med dagen som var

(es ist nicht nötig zu sagen, wie lange her)

"Gratulerer med dagen på etterskudd" und "Gratulerer med overstått" gehen auch.

03.05.07 10:48
Gratulerer med oversått fødselsdag.

03.05.07 11:35
overstått

04.05.07 08:29
Wenn man einen Geburtstag als etwas weniger Schönes sieht würde ich auch "overstått" benutzen. (Ich feire nicht gern, wårde får mich passen...) Overstått auf Deutsch überstanden. Daru würde ich "på etterskudd" = nachträglich als Übersetzung vorziehen.
Hilsen Claus i Kristiansand

04.05.07 16:59
Auch ein schöner Geburtstag ist nachher "overstått" bei den Norwegern... Man kann auch "vel overstått" sagen.