29.05.07 15:49
ich hab noch eine Frage. Kann man "du bewirkst das ich mich gut fühlen werde" übersetzen mit "du bevirker at jeg kommer til å føle meg god(bra)" ?
Danke
Roger

29.05.07 16:06
bevirke gehört nicht zum täglichen Sprachegebrauch.
du gjør at jeg kommer til å føle meg bra

29.05.07 16:26
takk for svar,
jeg hoper man kan forstå det i norge likevel...har allerede skrivet bevirker
hilsen