kan en av dere kjempe snille menesker oversette dette til tysk? Tusen takk ;-)
Første dag på jobb etter at du reiste. Savnet smilet ditt ekstra mye i dag. Glad i deg Kos.
Første dag på jobb etter at du reiste. Savnet smilet ditt ekstra mye i dag. Glad i deg Kos.
25.06.07 13:43
Der erste Tag auf Arbeit nachdem du abgereist bist. Heute habe ich dein lächeln besonders vermisst.
Ich liebe dich.
Ich liebe dich.
25.06.07 14:03
"ich liebe dich" betyr "jeg elsker deg". "Glad i deg" er mer "Ich habe dich gern"
eller litt mer muntlig preget "Hab dich gern".
eller litt mer muntlig preget "Hab dich gern".