12.10.07 08:07
Möchtest du, dass wir in Kontakt bleiben oder ist es dir lieber, wenn wir unsere Verbindung beenden?

Heißt:

Ønsker du at vi blir i kontakt eller ville du helst avslutte forbindelse vår.

12.10.07 10:25
Forbindelse muss hier in der bestimmten Form stehen.
Ich wuerde eher avbryte sagen:

Ønsker du at vi blir i kontakt eller vil du helst avbryte forbindelsen vår.

12.10.07 14:28
danke

12.10.07 19:54
Men på norsk sier man heller:
Vil du at vi skal holde kontakten eller ser du helst at vi avslutter det hele.

12.10.07 19:56
Eller:
Vil du at vi fortsatt skal holde kontakten, eller syns du heller at vi skal avslutte det hele.

12.10.07 20:03
Eller:
Vil du at vi skal holde kontakten, eller syns du heller at vi skal avslutte det hele.
Eller:
Vil du at vi fortsatt skal holde kontakten, eller ser du helst at vi avslutter det hele.

12.10.07 20:05
og fortsatt kan utelates, men passer best å ha med.