07.11.07 21:49
Hallo,bitte um eine Übersetzung:das wäre sehr lieb.
Vi har med behandlet din ansögning.Vi har desvaerre en anden til stillingen.Det er meget vigtigt for os lige nu, at vores nyansatte behersker et godt dansk.Vi vil meget gerne lade din ansögning ligge, safremt der skulle blive behov .Haber dette er i orden med dig,ellers bedes du lige Kontakte mig
hab keine nordische Tastatur
danke schön

07.11.07 22:03
Hallo auch - mit übersetzen haperts noch ;-)
Aber ich kann mit Hilfe mit nordischen Sonderzeichen geben.

Å Alt + 0197
å Alt + 0229
Ø Alt + 0216
ø Alt + 0248
Æ Alt + 0198
æ Alt + 0230 Ich hoffe ich habe ein wenig helfen können
Gruß Holger aus Bryne

07.11.07 22:04
Da scheint ein Wort zu fehlen.

Wir haben deine Bewerbung mit (?) behandelt. Wir haben leider jemand anders für die Stellung. Es ist gerade jetzt sehr wichtig für uns, dass unsere neuen Mitarbeiter gutes Dänisch beherrschen. Wir möchten deine Bewerbung sehr gerne behalten, falls Bedarf entstehen sollte. Hoffe, dass das für dich in Ordnung ist, andernfalls bitte ich dich, sogleich mit mir Kontakt aufzunehmen.

07.11.07 22:11
da fehlt kein Wort. Im Dänsichen heißt es wir haben deine Bewerbund "mitbehandelt". Kein schönes deutsch, aber ihr versteht den Sinn.

07.11.07 22:57
Vielen Dank,das ging aber schnell-super
ich bin hier grad am Anfang-in den Startlöchern und am sondieren
Grüße von Ulla aus Varel