16.11.07 08:22
Hei und guten Morgen,
habe ich das so richtig übersetzt?
Denk doch einmal nicht nur an die anderen und lass deinen Gefühlen freien Lauf.

Ikke tenk jo en gang kun de andre og sett deg ikke imot følelsene dine.

Lieben Dank für Hilfe

16.11.07 08:41
Hei ???
Min forslag:
Tenk ikke på andre, la deg lede av dine følser.
God fredag fra Claus i Kristiansand

16.11.07 08:49
Takk det samme Claus.

16.11.07 16:11
Hei Claus,
ich habe mir deinen Vorschlag noch einmal überlegt. Du schreibst doch: "denke nicht an die anderen", ich wollte aber eigentlich ausdrücken. " denke doch EINMAL nur an dich und nicht immer an die anderen. Kann dieses EINMAL stärker betont werden?
Dank im Voraus für deine Antwort und einen schönen Tag noch.

16.11.07 16:37
Da passt die Formulierung: "for en gangs skyld"

16.11.07 18:29
Tenk nå ikke bare på de andre, og la heller dine følelser løpe fritt.

16.11.07 20:11
Supi, vielen Dank und euch noch einen schönen Abend.