Ist das richtig übersetzt "Ein leckeres Essen. Eine leckere Malzeit": En snadder mad!
Takk for hjelp
Takk for hjelp
16.11.07 18:45
vielleicht auch en lekker/ god mat???
lg die Aleks
lg die Aleks
16.11.07 19:19
Ohne Artikel.
Lekker mat.
Snaddermat (in einem Wort).
God mat.
Kjempegod mat.
Mahlzeit aber mit Artikel:
Et lekkert måltid, et snaddermåltid, et godt måltid, et kjempegodt måltid.
"mad" ist dänisch...
Lekker mat.
Snaddermat (in einem Wort).
God mat.
Kjempegod mat.
Mahlzeit aber mit Artikel:
Et lekkert måltid, et snaddermåltid, et godt måltid, et kjempegodt måltid.
"mad" ist dänisch...
16.11.07 19:25
En lekker godbit.
Et lekkert måltid.
Et lekkert måltid.