Hei und guten Morgen,
kann mir bitte jemand übersetzen?
"Die Chemie zwischen uns stimmt nicht"
Dank im Voraus
kann mir bitte jemand übersetzen?
"Die Chemie zwischen uns stimmt nicht"
Dank im Voraus
15.01.08 08:23
Ach, das sagt man im Deutschen jetzt auch ?
>> Det er dårlig kjemi mellom oss.
Lemmi
>> Det er dårlig kjemi mellom oss.
Lemmi
15.01.08 08:41
Das ist "Neudeutsch", aber schon sehr lange gebräuchlich.
15.01.08 08:56
Da siehst Du, was für ein Fossil ich bin.
Lemmi
Lemmi
15.01.08 09:06
Ja Lemmi, und da ich dir sagen konnte, dass es schon sehr lange gebräuchlich ist, muss ich dir sagen, dass auch ich ein Fossil bin!
15.01.08 17:27
Det er forskjell på:
Kjemien mellom oss stemmer ikke. = Die Chemie zwischen uns stimmt nicht.
og
Det er dårlig kjemi mellom oss.
!!!!!!!!!!!!!!!!
Kjemien mellom oss stemmer ikke. = Die Chemie zwischen uns stimmt nicht.
og
Det er dårlig kjemi mellom oss.
!!!!!!!!!!!!!!!!
15.01.08 17:29
Im ersten Fall handelt es sich um "Liebe".
Im letzten Fall handelt es sich um Zusammenarbeit.
Im letzten Fall handelt es sich um Zusammenarbeit.
16.01.08 07:52
Au backe. Den Unterschied machen wir im Deutschen aber nicht. Wenn die Chemie nicht stimmt, dann stimmt sie eben nicht. Danke für den Hinweis!
16.01.08 08:43
Wie gesagt. Fossil.
Lemmi
Lemmi
16.01.08 09:37
Hei Lemmi,
du får meg ikke til å smile, du får meg til å le.
Der Tag kann nur noch gut werden!
du får meg ikke til å smile, du får meg til å le.
Der Tag kann nur noch gut werden!