17.01.08 11:24
Hei, ich brauche eure Hilfe.
Ist das so richtig übersetzt?

"Wenn du nicht anrufst, werde ich vor Sehnsucht sterben."

"Hvis du ikke ringer kommer jeg til å dø av lengsel"

Dank im Voraus

17.01.08 11:49
jaa klar!

17.01.08 12:26
Aber auch im Norwegischen muss da ein Komma hin.
Wenn man den Satz andersrum schreibt:

Jeg kommer til å dø av lengsel hvis du ikke ringer.

braucht man hingegegen kein Komma.