09.03.08 18:31
hallo alle zusammen,

hat noch jemand zeit mir bitte diese drei sätze zu übersetzen?

besten dank dafür L.

text: Takker for at vi skal få lov å komme å besøke deg. Du skal få høre mere fra oss senere, dette må planlegges. Jeg sender en mail igjen så snart jeg eller Edith har snakket med Oddbjørn.

09.03.08 18:42
Bedanke mich, dass wir euch besuchen dürfen. Du wirst später mehr von uns hören, das muss geplant werden. Ich schicke wieder ein Mail, sobald ich oder Edith mit Oddbjørn gesprochen haben.

09.03.08 19:11
Danke, dass wir dich besuchen dürfen.

09.03.08 20:46
vielen dank .. ich wollte mir nur sicher sein, dass meine übersetzung richtig war.

schöne grüße l.

09.03.08 20:57
War sie aber nicht! ;-)