09.04.08 18:18
kann mir jemand meine übersetzung dieses satzes korrigieren??

Leider ist es in der heutigen Zeit nicht mehr üblich, Dienstleistungen im Tausch gegen Biberfelle, Bisonhäute oder Ponys zu erbringen....
Deshalb hier unsere Preisliste:

Desverre er det ikke vanligvis ikke lenger, at man gjennomfører tjenester med byttehandel mot beverpels, bøffelskinn eller ponnys......
Derfor her er vår prislisten:

09.04.08 18:50
Dessverre er det ikke lenger vanlig at man driver med byttehandel av beverpels, bøffelskinn eller ponnier ved kjøp av varer og tjenester....
Derfor altså her vår prisliste:
AnneG

09.04.08 18:53
tusen takk, anne!!