|
03.05.08 15:04
|
Stikkord: Bude, krypinn, kåk, Unterschlupf
|
Permalink
|
Liebe nisser
Wie würdet ihr das norwegische krypinn ins Deutsche übersetzen?
(Ist umgangssprachlich für Wohnung/Haus)
Staslin
|
03.05.08 15:26 ist das eher abwertend oder neutral?
|
03.05.08 16:05 Unterschlupf
|
03.05.08 19:04 Bude
|
03.05.08 19:44 Es ist eher neutral, klingt (für mich, jedenfalls) recht gemütlich. Aber eben sehr umgangssprachlich.
Staslin
|
04.05.08 00:37 Unterschlupf scheint mir eine gut passende Übersetzung zu sein. Sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne.
|
04.05.08 07:47 Ja, Bude entspricht kåk.
Lemmi
|
04.05.08 15:57 Tusen takk!
S.
|
|
|