Seite bearbeiten Autoren/Versionen Neue Seite Letzte Änderungen

Begrüßung und Verabschiedung

Vereinfachte unoffizielle (deutsche) Lautschrift steht in [eckigen Klammern]. Es gibt keine offizielle Lautschrift.

Guten Tag (Frau / Herr ...) god dag (Fru ... / Herr ...) [gu dag (frü .../ herr)] (im Norwegischen ist die Anrede mit "Fru" oder "Herr" heutzutage kaum noch gebräuchlich)
Guten Morgen god morgen [gu morgen], [gu morn]
Guten Abend god kveld / god aften [gu kwell / gu aften] (god aften wird fast nie benutzt)
Gute Nacht god natt [gu natt]
Hallo hallo / hei [hei ]
Wie geht es dir? Hvordan har du det? [wurdan har dü de]
Wie geht's? Hvordan står det til? / Hvordan går det? [wurdan stor de till / wurdan gor de]
- Danke gut - Takk bare bra [takk bare bra]
- Gar nicht mal so übel - Ikke så verst [ikke so werscht]
Geht es dir gut? Har du det bra? [har dü de bra]
(Det er ukjent å takke for siste gang i Tyskland. Alternativ kan man f.e. bruke: "Schön dich (mal) wieder zu sehen" eller "War nett zuletzt") Takk for sist [takk for ßißt] (wörtlich übersetzt: Danke für zuletzt. In Norwegen ist es üblich sich für das vorige Mal, als man sich getroffen hat, zu bedanken. Wird als Begrüßung benutzt z.B. wenn man dem anderen für eine zurückliegende Einladung danken will)
Auf Wiedersehen på gjensyn / farvel [po jenßün / farwell] (farvel wird fast nie benutzt)
Bis später vi snakkes [wi snakkes]
Mach's gut / Tschüss ha det / ha det bra / ha det godt [ha de / ha de bra / ha de gott]
Auf Wiedersehen ( wenn man sich von einer Gesellschaft oder nach einem Zusammensein familiärer oder auch halboffizieller Art verabschiedet ) takk for meg / takk for oss
Komm gut nach Hause! Vel hjem!