Hei / hallo, wie uebersetzt man "å få noe på rett kjøl igjen" ins deutsche? danke :) ina
08.05.08 22:12
"Etwas wieder auf den rechten Kiel bringen", in dem Sinne, etwas wieder gerade biegen
08.05.08 22:13
danke schoen!
08.05.08 22:40, Geissler
Heißt übrigens "geradebiegen", auch nach NRS.
Ich biete noch "wieder auf Spur bringen".
Gruß
Geissler
Ich biete noch "wieder auf Spur bringen".
Gruß
Geissler
08.05.08 23:39
"etwas wieder ins rechte Gleis bringen" oder
"etwas wieder ins Lot bringen" könnte auch passen.
Tom
"etwas wieder ins Lot bringen" könnte auch passen.
Tom
09.05.08 00:11, Geissler
Hast den Hustad, stimmt's? :-)
G.
G.
10.05.08 00:07
Ja, hast sehr sensibel beobachtet.
Tom
Tom