14.05.08 21:05
Hei,
was heißt denn "jeg merker meg (at)" auf deutsch. Bitte schnell antworten, wenn es geht.
Vielen lieben Dank!

14.05.08 21:06
Brauche dafür den ganzen Satz, bitte...

14.05.08 21:07
Wir können tauschen. Ich sage dir wie deinen Satz auf Deutsch heißen muss, du sagst mir, ob es "Huset er leidd/leid oder leiet ut" heißt, OK???

14.05.08 21:08
na z.b. "jeg merker meg at du har ikke lyst til å...". ist das im deutschen dann einfach: "ich merke/ fühle, dass"?
Klingt nämlich so nach: "ich merke mir" im sinne von einprägen.
Danke!

14.05.08 21:20
Besser vielleicht: Ich spüre dass....

14.05.08 21:22
Grundsätzlich kann "merke" "merken" bedeuten.
Aber in der Formulierung "Jeg merker meg at du..." würde ich es meistens eher mit "Ich stelle fest, dass du..." übersetzen.

P.S.: Dein Beispielsatz müsste heißen "jeg merker meg at du ikke har lyst til å...

14.05.08 21:32
Oh mann, danke für das p.s. Ich pack das aber auch immer wieder, das ikke nachzustellen...
Danke euch auch sonst für die Antworten!!