Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei! jeg sliter litt med å oversette en setning, noen som kan hjelpe?

Deutschland wird nicht vorgehalten, es sei nationalistischer geworden, Einheit und Grösse
sind der Republik nicht zu Kopf gestiegen, europäischer ist das Land, und das spiegelt
augenfällig Berlin wieder.

Tyskland blir ikke??vart?, det har blitt nasjonalistisk, enhet og storhet har ikke gått til hodet
på republikken, landet er riktignok europeisk og det gjenspeiler Berlin videre.

Jeg trenger hjelp:)
På forhåd takk!

16.05.08 13:32
... blir ikke bebreidet ...

16.05.08 14:15
Tyskland blir ikke bebreidet at det har blitt mer nasjonalistisk, enhet og storhet har ikke gått til hodet på republikken, landet er mer europeisk og det gjenspeiler Berlin iøynefallende.

16.05.08 14:21, Geissler de
Obs! Vær forsiktig med konjunktivformen sei som brukes her for å uttrykke indirekte tale. Ellers blir det lett alvorlige misforståelser.
Her står det: Tyskland blir ikke bebreidet/anklaget for å ha blitt mer nasjonalistisk, ...
Videre heter det: landet er blitt mer europeisk, og Berlin gjenspeiler dette tydelig.

Hilsen
Geissler