Hei, bei nrk lese ich Sjå Kjelleren i Amstetten und Sjå den i Nett-TVno. Wofür steht das Sjå???
Takk for hjelpen.
Takk for hjelpen.
03.06.08 11:02
Neunorwegisch für se = seh = schau (fast ähnlich wie Neunorwegisch, nicht wahr? Sjå liest man scho(dt.))
03.06.08 11:04
Sjå (nynorsk ) = se ( bokmål) = sieh / schau dir an
Als staatliche Rundfunkanstalt ist NRK ja verpflichtet, einen gewissen Anteil seines Angebots in Nynorsk zu präsentieren.
Als staatliche Rundfunkanstalt ist NRK ja verpflichtet, einen gewissen Anteil seines Angebots in Nynorsk zu präsentieren.
03.06.08 11:09
Ja, Derrick wurde stets auf Nynorsk untertitelt.
In den 80er Jahren frotzelte man , dass man die " drei K " erfüllen müsse, um beim NRK angestellt zu werden: kommunist, kvinne, knoting ( d.h. ein möglichst unverständlicher , auf dem Nynorsk fussender Dialekt ).
Lemmi
In den 80er Jahren frotzelte man , dass man die " drei K " erfüllen müsse, um beim NRK angestellt zu werden: kommunist, kvinne, knoting ( d.h. ein möglichst unverständlicher , auf dem Nynorsk fussender Dialekt ).
Lemmi
03.06.08 11:16
Danke für die netten Beiträge!!
03.06.08 11:16, Geissler
Im Sogn-Dialekt müßte es sich dann tatsächlich fast wie deutsches schau anhören, oder?
Was anderes: "Neunorwegisch" mißfällt mir irgendwie. Auch im Deutschen ist "Nynorsk" der eingeführte Begriff, und auch, im Gegensatz zu "Neunorwegisch", im Duden lexikalisiert.
Das "Ny" in "Nynorsk" steht auch nict für "neu", sondern für "erneuert, wiederbelebt", denn es soll ja in gewisser Weise an die am Ende des Mittelalters ausgestorbene norwegische Schriftsprache anknüpfen. Im Deutschen haben wir dafür das Wortbildungselement "Neo-", dem im Norwegischen regelmäßig "Ny-" entspricht, z. B. Neoklassizismus - nyklassisisme oder Neonazi - Nynasist.
Wenn man nynrsk schon eindeutscht, sollte man es mMn mit "Neonorwegisch" machen.
Gruß
Geissler
Was anderes: "Neunorwegisch" mißfällt mir irgendwie. Auch im Deutschen ist "Nynorsk" der eingeführte Begriff, und auch, im Gegensatz zu "Neunorwegisch", im Duden lexikalisiert.
Das "Ny" in "Nynorsk" steht auch nict für "neu", sondern für "erneuert, wiederbelebt", denn es soll ja in gewisser Weise an die am Ende des Mittelalters ausgestorbene norwegische Schriftsprache anknüpfen. Im Deutschen haben wir dafür das Wortbildungselement "Neo-", dem im Norwegischen regelmäßig "Ny-" entspricht, z. B. Neoklassizismus - nyklassisisme oder Neonazi - Nynasist.
Wenn man nynrsk schon eindeutscht, sollte man es mMn mit "Neonorwegisch" machen.
Gruß
Geissler
03.06.08 11:33
Ja, tut es. In Rogaland klingt es wie s-ch -oooo.
Ginge es nach Noregs Mållag würde Aasens Schöpfung sogar Norsk heissen, Bokmål und Riksmål dann vermutlich Fjelldansk.
Lemmi
Ginge es nach Noregs Mållag würde Aasens Schöpfung sogar Norsk heissen, Bokmål und Riksmål dann vermutlich Fjelldansk.
Lemmi
03.06.08 14:48, Geissler
Forresten: nazist, ikke nasist
Geissler
Geissler