Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei was ist die mehrzahl von kombiskap??? kombiskaper`??

Ist fuer eine anzeige: Flere kombiskaper til salg.????? ist das richtig so

13.06.08 16:56
Hei!
Ist "skap" nicht eines der Wörter, die nicht mit -er im Plural gebildet werden, weil es nur einsilbig und dazu noch Neutrum ist! Meiner Meinung nach müsste es "Flere komiskap til salg" heißen. hilsen S.T

13.06.08 16:58
Ich glaube auch war mir aber doch nciht sicher. Danke dir.

13.06.08 20:36
Jawohl! So ist es! Einsilbige Neutrumswörter bekommen in der bestimmten Form plural keine Endung; et skap, flere skap - et glass, flere glass. (Allerdings gibt es Dialekte in N. die durchaus die -er Endung dranhängen...also hören wird man es hier und da können.)
Hilsen AnneG

13.06.08 21:04, Geissler de
> Einsilbige Neutrumswörter bekommen in der bestimmten Form plural keine Endung [...]

... mit wenigen Ausnahmen: et sted -> steder, et blad -> blader; welche gibt es noch?

Geissler

13.06.08 21:53
Es wird vermutlich niemand von einem Kauf ablassen, wenn Du wirklich " til salg" schreibst, aber es muss " til salgs" heissen, Du hast es hier mit einem der wenigen Kasusreste zu tun, die das Norwegische noch besitzt. " Til "muss früher den Genitiv ( s - Endung ) regiert haben.

Ausser sted / steder fallen mir im reinen Bokmål spontan keine weiteren Abweichungen von der Regel, nach der einsilbige Neutra im unbestimmten Plural keine Endung erhalten ein, allerdings gibt es einige Wörter, bei denen sich hier ein Unterschied zwischen Bokmål und Riksmål auftut.
Dazu gehört et blad ( B : flere blad oder fl. blader ; R flere blader ); et brev ( B : flere brev ; R flere brever ),et lodd ( B flere lodd oder fl.lodder, R flere lodder ) ,et fortau ( B flere fortau , R flere fortauer oder fl.fortau ).

Lemmi

14.06.08 13:23, Geissler de
> "Til "muss früher den Genitiv ( s - Endung ) regiert haben

In der Tat, ebenso wie "millum" und "innan", und manchmal "utan".

Wer sich also immer schon gewundert hat, warum es til sjøs, til bords, til fjells etc. heißt, findet hier die Erklärung.

Danke für die ausführliche Darstellung der Neutrumsplurale!
Geissler

14.06.08 23:39
Nach dem Beitrag von Lemmi(!) ist mir noch eingefallen:
et lem - mange lemmer (Glieder, bewegliche Körperteile)
und
et tøy - forskjellige tøyer (gewebte Stoffe)
Hilsen Tom

15.06.08 00:15
Noch eins:
et salt, flere salter

Hilsen W. <de>