Direkt zum Seiteninhalt springen

Kan noen hjelpe meg å oversette dette til tysk?
Moren min jobber som assistent i skolen.
Faren min jobber på kjevik flyplass som brannmann.

På forhånd takk.( skal ha muntlig i morgen)

17.06.08 20:48
Hei,
prøv selv først! Det er ikke så vanskelig!!!! :-)

17.06.08 21:27
får prøve. Meine mother arbeite als ein assistentin im die schule.
Meine father arbeite auf Kjevik flugplats als ein feuerwehrmann. Kan du rette feilene?

17.06.08 21:38
Hei, tysk er jo ikke det samme som engelsk! ;-)
Ellers bra at du fant ut det med "Assistentin"!

Meine Mutter arbeitet als Assistentin in der Schule. ("im" betyr det samme som "in dem"...)
Mein Vater arbeitet auf dem Flugplatz Kjevik als Feuerwehrmann.

17.06.08 23:52, hiha de
Aber was macht eine Assistentin in der Schule eigentlich; gibt es eine Entsprechung in deutschen Schulen? Vielleicht bin ich zu lange raus, aber mir sagt das nichts. Ist das so etwas wie eine Sekretärin?

18.06.08 09:32
Assistent er en sekkebetegnelse som kan bety hva som helst. Det kan være en eufemisme for vaskekone, eller en betegnelse for en person som følger opp en funksjonshemmet elev, altså en Putzfrau eller en Integrationshelfer.

Lemmi