Direkt zum Seiteninhalt springen

Hi. Kann mir jemand sagen was der Satz: "du trenger ikke være så tøff." bedeutet?

Ich hab ihn versucht mir zu übersetzen, weiß aber nicht ob er in die richtung: "du brauchst nicht so draufgängerisch zu sein." korrekt ist.

danke und gruß, rune.

30.06.08 22:54
Hei!
Kommt stark auf den Zusammenhang an, wie man "tøff" hier übersetzen sollte (Hinweis: kommt von englisch "tough").
Möglich: "Du brauchst nicht so tapfer zu sein."
Oder: "Es ist nicht nötig, dass du (immer) den starken Mann spielst."
Deine eigene Übersetzung ist natürlich auch möglich.

01.07.08 11:22
Es könnte (muss aber nicht) sein, dass es auch negativ gemeint ist. So in der Art, du braucht nicht so cool zu spielen oder glauben, du bist besser als ich.
Tøff kann ziemlich vieles bedeuten, es kommt auf den Zusammenhang an.

Vlg
Thea

03.07.08 21:54
Danke für die Antworten. :D