16.08.08 10:59
hallo,
kann mir bitte jemand weiterhelfen? Ich habe eine Grammatikfrage.
Es geht um das deutsche Wort "wenn".
Ich hatte bis jetzt gelernt, dass es in "hvis" übersetzt wird. Jetzt bin ich über eine
Satzkonstruktion gestolpert, wo es mit "om" übersetzt wurde.
Ich habe schon in riskmålforbundet gesucht, aber nichts gefunden.
Weiss jemand, wann welches Wort verwendet wird?
Vielen herzlichen Dank
Karin

16.08.08 11:45
Nur eine kurze Nebenbemerkung:
Riksmål ist keine offizielle Sprache in Norwegen! Das ist die konservative "dänische" Variante
Ida

16.08.08 14:14
Hallo!
Meines Wissens kann "hvis" eigentlich immer durch "om" ersetzt werden. Das ist dann eher eine Stilfrage.
Zusätzlich kann "om" aber auch "ob" heißen!

Außerdem muss "wenn" oft auch mit "når" übersetzt werden, nämlich wenn um um einen zeitlichen Zusammenhang geht.

P.S.: Die Seiten des Riksmålsforbundet finde ich durchaus empfehlenswert. Wo es von Bokmål abweicht, wird normalerweise deutlich darauf hingewiesen.

20.08.08 12:23
Wie englisch
hvis = if
når = when