Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Wäre nett wenn mir jemand bei folgender Frage helfen könnte.

Ich habe eine norwegischen Lieblingsautor. Leider spreche ich nur Englisch, Deutsch und etwas Schwedisch und muss daher immer erst auf die Übersetzungen warten. Leider werden auch nicht alle seine Bücher übersetzt. Deshalb meine Frage: Werden norwegische Bücher ins Schwedische übersetzt oder sind sich beide Sprachen ähnlich genug, dass schwedische Sprecher sie mehr oder weniger leicht lesen/ verstehen können?

Vielen Dank für eure Hilfe.

Liebe Grüße!

Anna :)

21.08.08 12:46
Hei Anna!

1. Richtig erfolgreiche norwegische Autoren werden meist ins Schwedische übersetzt.
2. Schweden können trotzdem Norwegisch normalerweise gut lesen. Es gibt natürlich Vokabeln, die nicht so leicht wiederzuerkennen oder sogar völlig anders sind. Aber mit etwas Eingewöhnung geht das.

Mit einem Wörterbuch bewaffnet solltest du ein norwegisches Buch lesen können. Das erste Buch vielleicht noch etwas stockend, aber schon bald genau so gut wie Schwedisch.

Hilsen W. <de>

21.08.08 13:06, Bungle
Danke , deine Antwort hat mir sehr geholfen! :) Ich denke, ich werde mir erstmal ein Kinder/Judendbuch auf Norwegisch besorgen, um zu sehen wie ich mit der Sprache zurechtkomme.

Liebe Grüße
Anna