Direkt zum Seiteninhalt springen

hallo
es wäre mir sehr geholfen wenn mir jemand

Men du skjøna det at det e dialekt :) Som i " Eg ska ha ei pulsa med robbel og rakje"

übersetzen könnnte.

vielen, vielen dank

23.08.08 15:04
Ganz schön schwierige Sachen, mit denen du da hantieren musst!

Bokmål:
Men du skjønner det at det er dialekt:) Som i "Jeg skal ha ei pølse med alt."
Deutsch:
Aber du verstehst, dass das Dialekt ist:) Wie in "Ich hätte gern ein Würstchen mit "Allem" (also etwas Brötchen, Zwiebeln, Ketchup, Senf etc.).

Hilsen W. <de>

23.08.08 19:33
... der Schluss des Satzes wäre auf Bokmål "med rubb og rake", was, wie W. sagt, "med alt" bzw. "mit allem" heisst.

Staslin