Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!
Hvilket ord blir riktig å bruke på tysk i sammenhengen "det lå fire epler på bordet - nå
er det bare ett igjen"? Og hvordan bøyes dette i kjønn og kasus?
På forhånd takk!

29.09.08 18:08
Es lagen vier Äpfel auf dem Tisch - jetzt ist es nur noch einer.

29.09.08 19:12
Eller: Jetzt ist nur noch einer übrig.
Bøying: http://tinyurl.com/3n8l8a