Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei!

Gibt es ein Wort im Norwegischen fuer seelenverwandt oder eine Redewendung wie Topf und Deckel?
Direkt uebersetzt hørt sich ja beides komischen an, finde ich.

S.

05.11.08 10:36
seelenverwandt = å være åndsbeslektet

Topf & Deckel = det finnes noen som passer til alle

Lemmi

05.11.08 10:57
Super! Danke fuer die megaschnelle Antwort!!
S.

05.11.08 12:31, peter620 de
Jeder Topf findet seinen Deckel bedeutet eher, dass passendes zusammenfindet.
det finnes noen som passer til alle ist zwar ein "Universalschlüssel", passt aber nicht ganz... Das wäre ja sonst Dieser Deckel passt auf jeden Topf... (was auch nicht schlecht ist gg)

05.11.08 12:42, peter620 de
Wie auch immer, hier was lustiges zum Thema uttrykk wenn verschiedene Sprachen aufeinander treffen ;)
http://origo.no/-/bulletin/show/54569_norsk-utenlandsk-ord-og-uttrykk

05.11.08 14:24
Zu "Topf und Deckel" fällt mir noch ein:
passer som hånd i hanske = passt (zusammen) wie die Hand in den Handschuh, passt ausgezeichnet
Ist aber nicht das gleiche wie "jeder Topf findet seinen Deckel", falls S. das gemeint hatte. Sprichworte sind wirklich schwierig ...

Zu "seelenverwandt": ich meine, es gibt in N. auch den Ausdruck "sjelevenn"
Ingeling

05.11.08 15:26
Hei, mir fällt da "tvillingssjel" ein...( wörtlich "Zwillingsseele"
Hilsen Mona

05.11.08 21:42
Haha, der link ist gut! "This is king kong Olav"
Ingeling