Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, weiß jemand was RADPROFILABZEICHENGERÄT auf Norwegisch heißt? Danke für jegliche Hilfestellung!

17.11.08 12:25
Was ist das und wozu wird es gebraucht ?

Lemmi

17.11.08 14:07, slyngel no
Dekkmønsterdybdemåleapparat kanskje?
eller
Dekkmønsterprofildybdemåleapparat

17.11.08 15:04
vi er vel ikke så veldig glad i voldsomme komposita på norsk. Hva med å skrive det om:
apparat til å måle dekkprofilen.

18.11.08 13:48, Geissler de
Tror egentlig ikke at det har noe med profildybde å gjøre, men heller med formen på profilmønsteret. Politiet bruker nok sånt for å identifisere biler. Men hva det heter på norsk ...

18.11.08 14:45
En redskap for å måle hvor nedslitt dekkprofilen er kalles " dekkdybdemåler ". Er det det du mener ? Ellers fant jeg noe om måling av slitasjegraden på asfalten, men ingenting om å lage avtrykk av selve profilmønsteret. Kan vi få litt mere kontekst ?

Lemmi

18.11.08 16:13, slyngel no
Jeg er veldig glad for at vi har muligheten til lage substantiv som vi vil. Det finnes ingen regler som tilsier at man ikke får lov til det, heller at det bør ungåes å overdrive.

Ville man skrevet om dette ordet til en lang setning på tysk; Donaudampfschifffahrtsgesellschaftskapitän ?

18.11.08 16:52, Geissler de
Jeg har aldri hørt ordet RADPROFILABZEICHENGERÄT før, så alt jeg kan gjøre er å gjette. Men ut fra min intuitiv forståelse dreier det seg om en redskap for å kopiere eller ta avtrykk av ("abzeichnen") dekkprofilmønster.
Jeg har aldri sett et slikt apparat, og heller ikke kan jeg forestille meg hvordan det måtte se ut. Men jeg er ganske sikker på at det ikk har noe med dybdemaling å gjøre, for det passer ikke sammen med "abzeichen".

Geissler

19.11.08 10:11
Orakelet forblir taust, det også. Vi får rope i kor : Spørsmålsstiller, hva er det du mener ?

Lemmi