31.01.05 23:22
Hallo zusammen!
Ich suche ein Wort für "Schirmherrschaft", hier gebraucht für ein künstlerisches Projekt.
Mit Dank Jürgen

01.02.05 03:13
Wird im allgemeinen einfach mit "en beskyttelse" übersetzt!
Gruss,
D.

01.02.05 03:17
Man spricht auf Norwegisch von " beskyttelse " bzw. von " høy beskyttelse " ,falls ein Mitglied der kgl. Familie diesen Part übernimmt. "
" Schirmherr " heißt " beskytter " , bzw. " den høye beskytter "
Beispiele:
Arrangementet står under beskyttelse av... / under den høye beskyttele av...
" ... med kronprinsesse MM som sin høye beskytter "

M.

01.02.05 03:18
Donnerwetter D, da haben wir gleichzeitig geantwortet.

M.

01.02.05 03:29
Herzlichen Dank an beide; trotz 'Donnerwetter'! Und liebe Grüße aus Freiburg! Jürgen

01.02.05 05:34
Das Donnerwetter war eigentlich nur als Ausruf des Erstaunens gedacht = : )

M.

02.02.05 04:53
Hab das Donnerwetter gleich richtig gedeutet! Ja, wir sind schon richtig "flinke"!
Gruss nochmal
D.