Hei!
Hva blir dette på tysk?: "siden de prøvde å rømme, ble de dømt til døden".
På forhånd takk!
Hva blir dette på tysk?: "siden de prøvde å rømme, ble de dømt til døden".
På forhånd takk!
03.12.08 11:05, peter620

weil/da sie versucht haben zu flüchten/türmen, wurden sie zum Tode verurteilt.
03.12.08 16:34, Geissler

Ich würde im obigen Satz nicht "türmen" verwenden, weil es zu umgangssprachlich ist.
Geissler
Geissler
04.12.08 09:39, peter620

Stimmt, türmen ist ugs., hätte ich vielleicht dazuschreiben sollen.
Da der Verfasser aber den Zusammenhang nicht erwähnt hat (Zeitungsartikel, Roman, Erzählung, Film, ...) würde ich das nicht ausschließen. Ich finde es immer gut mehrere Lösungen angeboten zu bekommen.
Da der Verfasser aber den Zusammenhang nicht erwähnt hat (Zeitungsartikel, Roman, Erzählung, Film, ...) würde ich das nicht ausschließen. Ich finde es immer gut mehrere Lösungen angeboten zu bekommen.
05.12.08 07:06
Der Zusammenhang ist, dass sie zum Tode verurteilt wurden. Das ist ziemlich ernst.