Hei,
Hvordan sier jeg på norsk " Du kannst mir mit deiner Meinungen nicht uberzeugen, sondern mit Beweise"?
Was ich besonders brauche, ist das Wort " sondern"
takk
Hvordan sier jeg på norsk " Du kannst mir mit deiner Meinungen nicht uberzeugen, sondern mit Beweise"?
Was ich besonders brauche, ist das Wort " sondern"
takk
15.12.08 23:26
Du kannst mich mit deiner Meinung nicht überzeugen, sondern mit Beweiseen.
Im Norwegischen gibt es keinen grundsätzlichen Unterschied zwischen "aber" und "sondern".
Versuch:
Du kan ikke overbevise meg med din mening, men med beviser.
Aber das klingt etwas unbeholfen, glaub ich. Bestimmt hat einer unser Norweger einen besseren Vorschlag...
Im Norwegischen gibt es keinen grundsätzlichen Unterschied zwischen "aber" und "sondern".
Versuch:
Du kan ikke overbevise meg med din mening, men med beviser.
Aber das klingt etwas unbeholfen, glaub ich. Bestimmt hat einer unser Norweger einen besseren Vorschlag...
15.12.08 23:28
Upps, Beweisen, nicht Beweiseen.
15.12.08 23:59
Du kan bare (kun) overbevise meg med bevis(er), ikke med meninger. Oder: Jeg lar meg ikke overbevise av meningene dine, bare (kun) av bevis(er).
Hilsen AnneG
Hilsen AnneG
16.12.08 00:04
Takk skal dere ha.