21.12.08 09:27
Hallo alle sammen,

bin gestern beim Hören eines NRK-Podcasts (Dagsrevyen) in schwere Verwirrung gestürzt worden. Dort war die Rede von "Brannar" und "Familiar". Ich dachte bislang, das müsste "Branner" und "Familier" heißen.
Ich habe weder in der Grammatik noch im Ordbok dazu was gefunden. Kann man das bei jedem Wort als Plural-Alternative verwenden?

ciao!
Günter

21.12.08 09:51
Das sind nynorske Wörter und dürfen nicht in Bokmålsätze verwendet werden.

21.12.08 12:23
Mange takk.

Dagsrevyen hatte die Worte als Schlagzeilen für die Themen verwendet (war ein Video-Podcast). Ist es in Norge üblich, Nynorsk ins Bokmål zu mischen oder ist das eine Besonderheit von NRK?

21.12.08 12:51
Hallo Günter,
Als staatliche Rundfunkanstalt ist NRK verpflichtet, eine gewissen Anteil des Programms auf Nynorsk zu liefern (25%). Innerhalb des Podcasts war die Sprachform doch hoffentlich nicht gemischt?
Die meisten nicht-staatlichen Medien halten sich an eine Sprachform.

Hilsen W. <de>