Direkt zum Seiteninhalt springen

Ich habe da mal eine, für euch sicher einfache Frage: Warum heißt es Hva heter du? Aber Hvordan har du det? Stehen doch beide Worte für das Wort WIE oder nicht? Woher weiß ich, wann ich welches einsetzen muß? Lerne mit dem Buch "God tur" und da gibt es keine Erklärung dafür. Mange takk!!! Sonja

30.12.08 14:51
Merkwürdig ist eigentlich nur, dass es im Deutschen "Wie heißt du?" heißt.
Es ist zu vermuten, dass man in einer früheren Entwicklungsstufe des Deutschen einmal "Was heißt du?" gesagt hat und im Norwegischen ist das immer noch so.
Generell bedeutet "wie" hvordan. Dass man hier "hva" übersetzt, liegt also an einer Eigentümlichkeit des Deutschen.

Im allgemeinen muss man immer mitlernen, welche Fragewörter und Präpositionen mit bestimmten Verben stehen. Da gibt es viele Unterschiede zwischen Norwegisch und Deutsch.
Die gute Nachricht ist aber, dass man das mit der Zeit automatisch mitbekommt, wenn man viel Norwegisch hört oder liest.

Hilsen W. <de>

30.12.08 14:57
Das heißt so, weil die Norweger es so sagen: Was (hva) heißt du; wie (hvordan) hast du es. Insgesamt scheinen mir die norwegischen Ausdrücke logischer zu sein als die entsprechenden deutschen. Es ist auch nicht so ungewöhnlich, hier verschiedene Fragewörter und Ausdrucksweisen zu benutzen. Engl.: What's your name; how do you do.
Daraus folgt:
a) den Gebrauch von hva und hvordan musst du dir durch Lernen aneignen. Die von dir angeführten Ausdrücke sind Standardformeln, einfach einprägen.
b) nicht Wort-für-Wort übersetzen

Wowi