Direkt zum Seiteninhalt springen

-Das war ihr einziger Lebensinhalt.
-Det var hennes eneste livsinnhold.

Kann man es so übersetzen??

10.01.09 11:07
Det var hennes eneste innhold i livet

10.01.09 12:11, Thea K. no
Ein Vorschlag, der vielleicht schöner ist, aber der die Bedeutung ein Bisschen ändert:
"Livet hennes dreide seg kun om det."
Ihr Leben hat sich nur ums... gedreht.