Hei og hallo,
kann mir jemand mal kurz helfen? Ich würde "oppstart" als Baubeginn übersetzen, finde jedoch hierzu nirgends eine genaue Übersetzung. Liege ich damit richtig?
vh Undinchen
kann mir jemand mal kurz helfen? Ich würde "oppstart" als Baubeginn übersetzen, finde jedoch hierzu nirgends eine genaue Übersetzung. Liege ich damit richtig?
vh Undinchen
14.01.09 13:51, vahansen
Hei,
das hängt sicher vom Kontext ab. Wenn es um den Bau von irgendetwas geht, ist Baubeginn sicher gut! Oppstart ist immer der Zeitpunkt, zu dem man mit etwas beginnt oder anfängt.
das hängt sicher vom Kontext ab. Wenn es um den Bau von irgendetwas geht, ist Baubeginn sicher gut! Oppstart ist immer der Zeitpunkt, zu dem man mit etwas beginnt oder anfängt.
14.01.09 14:23, Thea K.

Ja, es hängt sehr vom Kontext ab. Wenn's um Bau geht, ist Baubeginn sicher gemeint!
Oppstart wird auch oft im Schulbereich verwendet: Skoleoppstart. Byggestart könnte Baubeginn vielleicht abdecken.
Oppstart wird auch oft im Schulbereich verwendet: Skoleoppstart. Byggestart könnte Baubeginn vielleicht abdecken.
14.01.09 15:00, peter620

Mir ist eher byggestart für Baubeginn ein Begriff.
Im Bau-/Planungsbereich kann damit jedoch auch der Beginn einer offiziellen Planung gemeint sein (wenn also ein Privatunternehmer nach vorläufigen internen Planung und inoffiziellen Gesprächen mit Politik und Planung ein Vorhaben offiziell startet und formell mit der Kommune ein Planungsverfahren einleitet; dementsprechend heisst dieser erste formelle Termin "oppstartsmøte").
Im Bau-/Planungsbereich kann damit jedoch auch der Beginn einer offiziellen Planung gemeint sein (wenn also ein Privatunternehmer nach vorläufigen internen Planung und inoffiziellen Gesprächen mit Politik und Planung ein Vorhaben offiziell startet und formell mit der Kommune ein Planungsverfahren einleitet; dementsprechend heisst dieser erste formelle Termin "oppstartsmøte").