hei,
wie kann man "kraftkjøp" ins Deustche übersetzen ? Begriff aus dem Finanswesen.
Takk
Jenny
wie kann man "kraftkjøp" ins Deustche übersetzen ? Begriff aus dem Finanswesen.
Takk
Jenny
25.01.09 22:34
Es handelt sich dabei um den Kauf von elektrischem Strom. Der richtige Namen dafür im Finanswesen ist sicher "etwas" bürokratisch. Der Normalsterbliche würde wahrscheinlich von Stromverbrauch reden.
26.01.09 10:51, peter620

Stromverbrauch (= kraftmengde) ist nicht richtig.
Kraftkjøp (= kraftmengde * kraftpris) => Stromkosten (bürokratisch vielleicht 'Ausgaben für Strom')!
Kraftkjøp (= kraftmengde * kraftpris) => Stromkosten (bürokratisch vielleicht 'Ausgaben für Strom')!
27.01.09 15:16, peter620

Will damit natürlich nicht sagen, dass Stromverbrauch nicht kraftmengde heisst, sondern, dass kraftkjøp nicht gleich Stromverbrauch ist...