Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo zusamm,
wollte mal fragen ob mir jemand zumindest etwas folgenden text übersetzen kann:

Vi ser pa maneidene, vi lobar ned te Texaco'n JA!
Vi lobar og bagar, med pilsnar og raegar
Vi siddar og pradar med maritime fiddar
Alt er bare tappars, Terje kammar med krabbar JA!

Han veltar gravstoddar, han er en djeveldrykar
Han dyrkar tomadar, potesar og eblar
Han drebar of Saddan JA!!
Han brydar brodet JA

Han edar og edar...
Han star dridar JA!!
Og han siddar og pissar
Pissar og drinar, drinar og pissar
Mi tror mi stobar, NEI, mi roknar JA!!!!

Pissar og drinar og pissar!!
Og drar til andre planedar aaed sprudar 100 medar
Mi drar til Ragnar Waeddar. Han pissar og drinar
Ragnar NATTEFROST waeddae JA UGH!!!

Han drebar for
Sadan JA!
Han drebar, han drebar.
Terje kammar med burgnar JA!
Han fisnar. Han ronkar.

Han pissar
Andars ligar jentar med kug og adamseblar JA!!
Han pular Erik Fabar, mens Erik ronkar JA!
Terje slikkar gamle fiddar, grimme fiddar som smiddar!
Mer horar og fiddar som lignar Adolf Hidlar

Ja, Goran drivar og ronkar en kad golden retrivar JA!
Andars ligar jentar som ronkar og pissar og dridar
Terje kammar med KRABBAR JA!!!!

ich weiß es ist ziemlich viel...aber jeder der sich die mühe macht, erhalt tausend dank von mir.

gruß greg

03.02.09 15:27, Geissler de
Gott, was für ein alberner Scheiß.
G.

03.02.09 15:27, W. de
Das hatten wir doch schon mal...
Ah ja, hier: http://www.heinzelnisse.info/forum/permalink/8180 (Mit Link zu englischer Übersetzung.)