26.02.09 11:18
Stichwörter: bestikkinnlegg, redskapsinnlegg, Schubladenelement, Schubladenfach, skuffedeler, skuffeseksjon, skuffseksjon
Hei, hva sier man på norsk for "Schubladenfach"? Schublade er skuff, men hvordan skal Schubladenfach oversettes mon tro?

26.02.09 14:06
skuffeseksjon?

26.02.09 15:21, peter620 de
Ne, ich denke nicht: skuffeseksjon ist meines Wissens ein Schubladenelement, also z.B. ein Element am Schreibtisch mit mehreren Schubladen.

Ich denke redskapsinnlegg oder skuffedeler (oder z.B. spezieller auch bestikkinnlegg) sind da schon richtiger.

26.02.09 15:24
"Schubladenfach" brukes noen gang også synonymt med "Schublade" (="Schubfach"). Men det er vanskelig å bedømme her, uten sammenheng...

26.02.09 21:28
Ja, aber im gleichen Text steht "Schublade" und "Schubladenfach". Von einem Synonym kann also hier nicht die Rede sein. Ich danke euch im Voraus.

27.02.09 09:52, peter620 de
Dann duerfte wohl mein Vorschlag passen. Um was fuer Schubladen handelt es sich denn (Kueche? Buero? ...)